Toisin valtamediassa, suosittu Internet ilmaisuja edustaa mitä tavalliset kiinalaiset ihmiset todella puhumme kuin virallisissa yhteyksissä. Useimmat ilmaukset ovat erittäin puhekielen, olohuone, luova, ja voi olla kyyninen. Osa ilmaisujen paljastaa uusia arvoja ja asenteita ajankohtaisohjelmat. Esimerkiksi da Jiang te (打 酱油 dǎjiànɡyóu Top 10 Network Suosittu Sanat 2008), joka kirjaimellisesti tarkoittaa "matkalla saada soijakastike", puhuu "ei koske" tai "pysyä pois se" asenne.
Tämä asenne näkyy myös ilmaus: Zuo fu wo Cheng (做 俯卧撑 zuòfǔwòchēnɡ) joka kirjaimellisesti tarkoittaa "tekee punnerruksia", toisin sanoen ei kiinnitä mitään huomiota siihen, mitä tapahtuu. Äskettäin suosittu sana tou Cai (偷 菜 Tou Cai, mistä verkko peli) on muuttunut Shou zu (收租 Shou Zu), kulmahammas nu (房 奴 fánɡnú) ei pouplar kuin ennen, kulmahammas Xiao Bai (房 小白fánɡxiǎo Bai) on tulossa yhä suositummaksi.
Jotkut Internetin sanat ovat saaneet hyväksynnän valtamediassa. Esimerkiksi shan Zhai (山寨 Shan Zhai), joka kirjaimellisesti tarkoittaa "vuoristokylä".
Nyt on mukautettu tarkoittaa "väärillä", on suosittu nykyaikainen Kiinan Internet slangi termi, joka viittaa apina tai klooni kulttuuria. Koska nopeasti kasvava ilmiö, enemmän ja enemmän ihmisiä, erityisesti nuoria, ovat hyppääminen kelkkaan jakaa ja luoda shanzhai kohteita.