*   >> lukeminen koulutus Artikkelit >> education >> languages

Voi Machine Kääntäjä olla käännös kumppani?

"tarkka käännös koneella kääntäjä", ei ole se vitsi?

Machine kääntäjiä, voi koskaan korvata ammatillinen ihmisten kääntäjiä, joka kääntäjä lujasti uskoa ilmiö. On joukko syitä, mutta suuri on se, että "lähes jokainen pala kirjallisesti eroaa muista"

Selitän, mitä tarkoitan tällä. Jos pyydät 100 kirjailijoita kirjoittamaan artikkeli "Käännöspalvelu - tarve tunti", saat sata erilaisia ​​artikkeleita tulokseen.

Se tarkoittaa, että jokainen kirjoittaja käyttää erilaisia ​​lauserakenteita, ainutlaatuinen kirjoitustyyli, ja erottuva sanat välittää hänen /hänen ajatuksiaan.

Koneet rajoittavat niiden tietokannassa. Saat tulostaa vain mitä olet syöttänyt. Jos et ole syöttää mitään, et saa toivottua tulosta.

Tietokoneohjelmistot yleensä tallentaa tietoa niiden tietokannassa (käännösmuistit, sanastot jne.), ja ne voivat antaa sinulle tarkka käännös lauseen tai lause, joka on jo tallennettu heidän muistokseen.

Mutta entä ne lauseet, jotka eivät jo tallennettu ??

Word sanan käännös on enintään roskaa. Laadun käännös on tärkeää, että sinun täytyy pyytää apua miltä tahansa käännöstoimiston tai yritys. "Mutta miten ihmeessä voisin löytää parempia käännöstoimisto?" Kuulen mitä jotkut teistä sanovat.

löytäminen käännöstoimisto, joka parhaiten vastaa tarpeitasi on kriittinen päätös ja on tehtävä äärimmäisen huolellisesti. On olemassa lukuisia toimistoja ja yrityksiä, jotka väittävät tarjoavansa laadukkaita käännöspalveluita, mutta se ei aina tapahdu.


Sinun pitäisi harkita seuraavia kohtia, kun taas harkitsee käännöspalvelu projektin:

  1. Palvelun laatu (tärkein)

  2. Asiakaspalvelu

  3. läpimenoaika

    Ei ole helppoa analysoida käännös yritys asteikolla edellä mainittuihin kohtiin. Paras tapa kiertää on, että ensin pitäisi valita minkä tahansa käännöstoimisto käyttämällä tavallista huolellisuutta. Jälkeen, sen sijaan, että heille mitään massiivinen käännös projekti, pyydä heitä kääntää vain joitakin osa teidän materiaalia.

    Tämän seurauksena saat selkeän kuvan laatu, täsmällisyys, asiakastuki tarjoama valitsemasi käännöstoimisto.

    Se saattaa maksaa ylimääräistä kiloa, koska lähes kaikki käännös yritykset ovat vähintään projekti maksu .

    Mutta tämä pieni kustannus voi pelastaa sinut iso menetys.

    Kuvittele olet palkannut ns ammattimainen käännöstoimisto jättimäinen hanke, mitä tapahtuu, jos päätös osoittautuu vääräksi tulevaisuudessa ??

    Niin se on a

    Page   <<       [1] [2] >>
Copyright © 2008 - 2016 lukeminen koulutus Artikkelit,https://koulutus.nmjjxx.com All rights reserved.